# BitTorrent # Copyright (C) 2005, BitTorrent, Inc. # This file is distributed under the same license as the BitTorrent package. # Matt Chisholm, matt (dash) translations (at) bittorrent (dot) com, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BitTorrent 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-06 16:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-19 11:59-0800\n" "Last-Translator: Adrien Frey \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:51 msgid "" "This seems to be an old Python version which does not support detecting the " "filesystem encoding. Assuming 'ascii'." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:58 msgid "Python failed to autodetect filesystem encoding. Using 'ascii' instead." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:65 #, python-format msgid "Filesystem encoding '%s' is not supported. Using 'ascii' instead." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:123 msgid "Bad file path component: " msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:188 msgid "" "This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly " "encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from " "what the creator of the .torrent file intended." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:194 msgid "" "This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character " "values that do not correspond to any real character. Some or all of the " "filenames may appear different from what the creator of the .torrent file " "intended." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:201 msgid "" "This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly " "encoded filenames. The names used may still be correct." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:206 #, python-format msgid "" "The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all " "characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been " "changed from the original." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:212 msgid "" "The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) " "of this torrent.Filenames have been changed from the original." msgstr "" #: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:217 msgid "" "This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 " "file with an invalid file or directory name. However since all such files " "were marked as having length 0 those files are just ignored." msgstr "" #: BitTorrent/Encoder.py:173 msgid "Can't start two separate instances of the same torrent" msgstr "" #: BitTorrent/GUI.py:149 #, python-format msgid "%d days" msgstr "%d jours" #: BitTorrent/GUI.py:151 #, python-format msgid "1 day %d hours" msgstr "1 jour %d heures" #: BitTorrent/GUI.py:153 #, python-format msgid "%d:%02d hours" msgstr "%d:%02d heures" #: BitTorrent/GUI.py:155 #, python-format msgid "%d:%02d minutes" msgstr "%d:%02d minutes" #: BitTorrent/GUI.py:157 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" #: BitTorrent/GUI.py:159 msgid "0 seconds" msgstr "0 secondes" #: BitTorrent/GUI.py:201 #, python-format msgid "%s Help" msgstr "%s Aide" #: BitTorrent/GUI.py:208 msgid "Frequently Asked Questions:" msgstr "Foire Aux Questions" #: BitTorrent/GUI.py:213 msgid "Go" msgstr "Go" #: BitTorrent/GUI.py:434 BitTorrent/GUI.py:486 msgid "Choose an existing folder..." msgstr "" #: BitTorrent/GUI.py:444 msgid "All Files" msgstr "Tous les Fichiers" #: BitTorrent/GUI.py:449 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: BitTorrent/GUI.py:483 msgid "Create a new folder..." msgstr "" #: BitTorrent/GUI.py:545 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner fichier" #: BitTorrent/GUI.py:546 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionner dossier" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Mon" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Tue" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Wed" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Thu" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Fri" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Sat" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:20 msgid "Sun" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:22 msgid "Jan" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:22 msgid "Feb" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:22 msgid "Mar" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:22 msgid "Apr" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:22 msgid "May" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:22 msgid "Jun" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:23 msgid "Jul" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:23 msgid "Aug" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:23 msgid "Sep" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:23 msgid "Oct" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:23 msgid "Nov" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:23 msgid "Dec" msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:83 msgid "Got Accept-Encoding: " msgstr "" #: BitTorrent/HTTPHandler.py:125 #, python-format msgid "Compressed: %i Uncompressed: %i\n" msgstr "" #: BitTorrent/RawServer.py:273 msgid "lost server socket" msgstr "" #: BitTorrent/RawServer.py:289 msgid "Error handling accepted connection: " msgstr "" #: BitTorrent/RawServer.py:371 #, python-format msgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s" msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:92 #, python-format msgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it" msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:172 msgid "Problem connecting to tracker - " msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:199 msgid "bad data from tracker - " msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:210 msgid "rejected by tracker - " msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:216 msgid "" "Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected " "to any peers. " msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:218 msgid " Message from the tracker: " msgstr "" #: BitTorrent/Rerequester.py:224 msgid "warning from tracker - " msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:58 #, python-format msgid "File %s belongs to another running torrent" msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:102 #, python-format msgid "File %s already exists, but is not a regular file" msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:181 msgid "Short read - something truncated files?" msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:224 msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?" msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:240 msgid "Fastresume info doesn't match file modification time" msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:243 msgid "Fastresume data doesn't match actual filesize" msgstr "" #: BitTorrent/Storage.py:257 BitTorrent/StorageWrapper.py:284 msgid "Couldn't read fastresume data: " msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:53 msgid "bad data in responsefile - total too small" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:55 msgid "bad data in responsefile - total too big" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:100 msgid "checking existing file" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:122 msgid "" "--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:131 msgid "Bad fastresume info (files contain more data)" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:136 msgid "Bad fastresume info (illegal value)" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:252 msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?" msgstr "" #: BitTorrent/StorageWrapper.py:404 msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check" msgstr "" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:120 msgid "Could not load saved state: " msgstr "N'a pas pu charger l'état sauvegardé :" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:160 msgid "Version check failed: no DNS library" msgstr "Echec vérification de la Version : pas de librairie DNS" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:177 msgid "DNS query failed" msgstr "Echec Requète DNS" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:179 msgid "number of received TXT fields is not 1" msgstr "Nombre de champ texte reçu n'est pas 1" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:182 msgid "number of strings in reply is not 1?" msgstr "Nombre de chaînes reçu n'est pas 1 ?" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:192 msgid "Could not parse new version string" msgstr "Analyse de la nouvelle chaine de version impossible" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:202 #, python-format msgid "" "A newer version of BitTorrent is available.\n" "You can always get the latest version from\n" "%s." msgstr "" "Une nouvelle version de Bit Torrent est disponible. \n" "Vous pouvez toujours obtenir le dernière version depuis \n" "%s" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:207 msgid "Version check failed: " msgstr "Echec vérification de la version :" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:244 msgid "Could not save UI state: " msgstr "N''a pas pu enregistrer l'état de l'IU :" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:254 BitTorrent/TorrentQueue.py:256 #: BitTorrent/TorrentQueue.py:329 BitTorrent/TorrentQueue.py:332 #: BitTorrent/TorrentQueue.py:342 BitTorrent/TorrentQueue.py:354 #: BitTorrent/TorrentQueue.py:371 msgid "Invalid state file contents" msgstr "Contenu du fichier d'état incorrect" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:269 msgid "Error reading file " msgstr "Erreur à la lecture du fichier" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:271 msgid "cannot restore state completely" msgstr "N'a pas pu complètement restaurer l'état" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:274 msgid "Invalid state file (duplicate entry)" msgstr "Fichier d'état invalide (entrée double)" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:280 BitTorrent/TorrentQueue.py:285 msgid "Corrupt data in " msgstr "Données endommagées dans" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:281 BitTorrent/TorrentQueue.py:286 msgid " , cannot restore torrent (" msgstr ", restauration torrent impossible (" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:300 msgid "Invalid state file (bad entry)" msgstr "Fichier d'état invalide (mauvaise entrée)" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:319 msgid "Bad UI state file" msgstr "Mauvais fichier d'état d'IU" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:323 msgid "Bad UI state file version" msgstr "Mauvaise version de fichier d'état d'IU" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:325 msgid "Unsupported UI state file version (from newer client version?)" msgstr "" "Version de fichier d'état d'IU non supportée (depuis une nouvelle version du " "client ?)" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:496 msgid "Could not delete cached metainfo file:" msgstr "Ne peut effacer les fichiers de méta-infos en cache :" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:519 #, python-format msgid "This is not a valid torrent file. (%s)" msgstr "Ce n'est pas un fichier torrent valable. (%s)" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:527 msgid "This torrent (or one with the same contents) is already running." msgstr "Ce torrent (ou un autre au contenu semblable) est déjà en cours." #: BitTorrent/TorrentQueue.py:531 msgid "This torrent (or one with the same contents) is already waiting to run." msgstr "Ce torrent (ou un autre au contenu semblable) est déjà en attente." #: BitTorrent/TorrentQueue.py:538 #, python-format msgid "Torrent in unknown state %d" msgstr "Torrent à l'état inconnu %d" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:555 msgid "Could not write file " msgstr "Écriture du fichier impossible" #: BitTorrent/TorrentQueue.py:557 msgid "torrent will not be restarted correctly on client restart" msgstr "" "Ce torrent ne sera pas redémarré correctement au prochain lancement du " "client." #: BitTorrent/TorrentQueue.py:644 #, python-format msgid "" "Can't run more than %d torrents simultaneously. For more info see the FAQ at " "%s." msgstr "" "Impossible de gérer plus de %d torrents simultanément. Pour plus d'infos, " "voir la FAQ à %s." #: BitTorrent/TorrentQueue.py:758 msgid "" "Not starting torrent as there are other torrents waiting to run, and this " "one already meets the settings for when to stop seeding." msgstr "" "Aucun démarrage de torrent tant qu'il y a d'autres torrents en attente, et " "celui-là correspond déjà aux critères d'arrêt d'essaimage." #: BitTorrent/TorrentQueue.py:764 msgid "" "Not starting torrent as it already meets the settings for when to stop " "seeding the last completed torrent." msgstr "" "Aucun démarrage de torrent vu qu'il correspond déjà aux critères d'arrêt " "d'essaimage du dernier torrent complété." #: BitTorrent/__init__.py:20 msgid "Python 2.2.1 or newer required" msgstr "" #: BitTorrent/bencode.py:73 msgid "not a valid bencoded string" msgstr "" #: BitTorrent/bencode.py:75 msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:23 msgid "bad metainfo - not a dictionary" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:26 msgid "bad metainfo - bad pieces key" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:29 msgid "bad metainfo - illegal piece length" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:32 msgid "bad metainfo - bad name" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:34 #, python-format msgid "name %s disallowed for security reasons" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:36 msgid "single/multiple file mix" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:40 BitTorrent/btformats.py:50 msgid "bad metainfo - bad length" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:44 msgid "bad metainfo - \"files\" is not a list of files" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:47 msgid "bad metainfo - bad file value" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:53 msgid "bad metainfo - bad path" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:56 msgid "bad metainfo - bad path dir" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:58 #, python-format msgid "path %s disallowed for security reasons" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:69 msgid "bad metainfo - duplicate path" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:71 msgid "bad metainfo - name used as bothfile and subdirectory name" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:78 msgid "bad metainfo - wrong object type" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:81 msgid "bad metainfo - no announce URL string" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:88 msgid "non-text failure reason" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:92 msgid "non-text warning message" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:97 msgid "invalid entry in peer list1" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:99 msgid "invalid entry in peer list2" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:102 msgid "invalid entry in peer list3" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:106 msgid "invalid entry in peer list4" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:108 msgid "invalid peer list" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:111 msgid "invalid announce interval" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:114 msgid "invalid min announce interval" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:116 msgid "invalid tracker id" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:119 msgid "invalid peer count" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:122 msgid "invalid seed count" msgstr "" #: BitTorrent/btformats.py:125 msgid "invalid \"last\" entry" msgstr "" #: BitTorrent/configfile.py:125 msgid "Could not permanently save options: " msgstr "" #: BitTorrent/controlsocket.py:108 BitTorrent/controlsocket.py:157 msgid "Could not create control socket: " msgstr "" #: BitTorrent/controlsocket.py:116 BitTorrent/controlsocket.py:134 #: BitTorrent/controlsocket.py:166 BitTorrent/controlsocket.py:187 msgid "Could not send command: " msgstr "" #: BitTorrent/controlsocket.py:144 msgid "Could not create control socket: already in use" msgstr "" #: BitTorrent/controlsocket.py:149 msgid "Could not remove old control socket filename:" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:32 msgid "" "directory under which variable data such as fastresume information and GUI " "state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config " "directory." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:36 msgid "" "character encoding used on the local filesystem. If left empty, " "autodetected. Autodetection doesn't work under python versions older than 2.3" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:40 msgid "ISO Language code to use" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:45 msgid "" "ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local " "network as the tracker)" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:48 msgid "" "world-visible port number if it's different from the one the client listens " "on locally" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:51 msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:53 msgid "maximum port to listen on" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:55 BitTorrent/track.py:44 msgid "ip to bind to locally" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:57 msgid "seconds between updates of displayed information" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:59 msgid "minutes to wait between requesting more peers" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:61 msgid "minimum number of peers to not do rerequesting" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:63 msgid "number of peers at which to stop initiating new connections" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:65 msgid "" "maximum number of connections to allow, after this new incoming connections " "will be immediately closed" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:68 msgid "whether to check hashes on disk" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:70 msgid "maximum kB/s to upload at, 0 means no limit" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:72 msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:74 msgid "" "the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 " "means no limit. Used to avoid running out of file descriptors." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:81 msgid "number of seconds to pause between sending keepalives" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:83 msgid "how many bytes to query for per request." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:85 msgid "" "maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values " "get the connection dropped." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:88 msgid "" "seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:91 msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:93 msgid "" "maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request " "is received" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:96 BitTorrent/defaultargs.py:98 msgid "maximum amount of time to guess the current rate estimate represents" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:100 msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:102 msgid "" "seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's " "semi-permanently choked" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:105 msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:107 msgid "how many bytes to write into network buffers at once." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:109 msgid "" "refuse further connections from addresses with broken or intentionally " "hostile peers that send incorrect data" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:112 msgid "do not connect to several peers that have the same IP address" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:114 msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:116 msgid "" "enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:118 msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:120 BitTorrent/track.py:48 msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:122 msgid "force max_allow_in to stay below 30 on Win32" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:139 msgid "" "file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) " "to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also " "--save_in, if neither is specified the user will be asked for save location" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:144 msgid "display advanced user interface" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:146 msgid "" "the maximum number of minutes to seed a completed torrent before stopping " "seeding" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:149 msgid "" "the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping " "seeding. 0 means no limit." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:152 msgid "" "the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping " "seeding the last torrent. 0 means no limit." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:155 msgid "start downloader in paused state" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:157 msgid "" "specifies how the app should behave when the user manually tries to start " "another torrent: \"replace\" means always replace the running torrent with " "the new one, \"add\" means always add the running torrent in parallel, and " "\"ask\" means ask the user each time." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:171 msgid "" "file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) " "to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also " "--save_in" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:178 BitTorrent/defaultargs.py:198 msgid "" "the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) " "reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only " "sensible when running one torrent at once." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:183 msgid "" "local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-" "file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this " "directory using the default name specified in the .torrent file. See also --" "save_as." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:188 msgid "file the server response was stored in, alternative to url" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:190 msgid "url to get file from, alternative to responsefile" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:192 msgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:203 msgid "" "local directory where the torrents will be saved, using a name determined by " "--saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the " "directory of the corresponding .torrent file" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:208 BitTorrent/track.py:77 msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:210 msgid "" "How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus ." "torrent); 2: use name encoded IN torrent file; 3: create a directory with " "name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name " "encoded IN torrent file; 4: if name OF torrent file (minus .torrent) and " "name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), " "otherwise create an intermediate directory as in style 3; CAUTION: options " "1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present " "security issues." msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:225 msgid "" "whether to display the full path or the torrent contents for each torrent" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:232 msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:237 msgid "whether to display diagnostic info to stdout" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:242 msgid "which power of two to set the piece size to" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:244 msgid "default tracker name" msgstr "" #: BitTorrent/defaultargs.py:247 msgid "" "if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use " "reliable node in form of : or an empty string to pull some nodes " "from your routing table" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:92 msgid "maxport less than minport - no ports to check" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:104 #, python-format msgid "Could not open a listening port: %s." msgstr "" #: BitTorrent/download.py:106 #, python-format msgid "Could not open a listening port: %s. " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:108 msgid "Check your port range settings." msgstr "" #: BitTorrent/download.py:212 msgid "Initial startup" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:264 #, python-format msgid "Could not load fastresume data: %s. " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:265 msgid "Will perform full hash check." msgstr "" #: BitTorrent/download.py:272 #, python-format msgid "piece %d failed hash check, re-downloading it" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:383 BitTorrent/launchmanycore.py:139 msgid "downloading" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:393 msgid "download failed: " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:397 msgid "IO Error: No space left on disk, or cannot create a file that large:" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:400 msgid "killed by IO error: " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:403 msgid "killed by OS error: " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:408 msgid "killed by internal exception: " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:413 msgid "Additional error when closing down due to error: " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:426 msgid "Could not remove fastresume file after failure:" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:443 msgid "seeding" msgstr "" #: BitTorrent/download.py:466 msgid "Could not write fastresume data: " msgstr "" #: BitTorrent/download.py:476 msgid "shut down" msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:65 msgid "Could not set signal handler: " msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:69 btdownloadcurses.py:354 #: btdownloadheadless.py:237 msgid "shutting down" msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:71 BitTorrent/launchmanycore.py:92 #, python-format msgid "dropped \"%s\"" msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:95 #, python-format msgid "added \"%s\"" msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:121 msgid "waiting for hash check" msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:142 btlaunchmanycurses.py:58 msgid "connecting to peers" msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:232 btdownloadcurses.py:361 #: btdownloadheadless.py:244 msgid "Error reading config: " msgstr "" #: BitTorrent/launchmanycore.py:234 msgid "Rereading config file" msgstr "" #: BitTorrent/makemetafile.py:60 msgid "" "You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple " "torrents at once" msgstr "" #: BitTorrent/makemetafile.py:75 #, python-format msgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version" msgstr "" #: BitTorrent/makemetafile.py:185 #, python-format msgid "" "Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the " "assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal " "bytes." msgstr "" #: BitTorrent/makemetafile.py:190 #, python-format msgid "" "File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not " "correspond to characters." msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:23 #, python-format msgid "Usage: %s " msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:25 msgid "" "[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n" "\n" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:26 msgid "" "If a non-option argument is present it's taken as the value\n" "of the torrent_dir option.\n" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:29 msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:31 msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:33 msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:35 msgid "arguments are -\n" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:66 msgid " (defaults to " msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:115 BitTorrent/parseargs.py:152 msgid "unknown key " msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:121 BitTorrent/parseargs.py:131 msgid "parameter passed in at end with no value" msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:135 msgid "command line parsing failed at " msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:142 #, python-format msgid "Option %s is required." msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:144 #, python-format msgid "Must supply at least %d args." msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:146 #, python-format msgid "Too many args - %d max." msgstr "" #: BitTorrent/parseargs.py:176 #, python-format msgid "wrong format of %s - %s" msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:34 msgid "Could not read directory " msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:43 msgid "Could not stat " msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:74 #, python-format msgid "removing %s (will re-add)" msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98 #, python-format msgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s" msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:130 #, python-format msgid "**warning** %s has errors" msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:138 msgid "... successful" msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:145 #, python-format msgid "removing %s" msgstr "" #: BitTorrent/parsedir.py:149 msgid "done checking" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:40 msgid "Port to listen on." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:42 msgid "file to store recent downloader info in" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:46 msgid "timeout for closing connections" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:50 msgid "seconds between saving dfile" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:52 msgid "seconds between expiring downloaders" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:54 msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:56 msgid "" "default number of peers to send in an info message if the client does not " "specify a number" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:59 msgid "time to wait between checking if any connections have timed out" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:61 msgid "" "how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:64 msgid "whether to add entries to the log for nat-check results" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:66 msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:69 msgid "" "minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:72 msgid "" "only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in " "subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If " "set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have " "peers or not" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:79 msgid "" "allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:82 msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:84 msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:87 msgid "a URL to redirect the info page to" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:89 msgid "whether to display names from allowed dir" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:91 msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:94 msgid "" "ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs " "(0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP " "proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:99 msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:101 msgid "" "use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to " "download the torrent file" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:104 msgid "" "keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape " "and web page). Only matters if allowed_dir is not set" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:107 msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:109 msgid "maximum number of peers to give with any one request" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:161 msgid "" "your file may exist elsewhere in the universe\n" "but alas, not here\n" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:246 #, python-format msgid "**warning** specified favicon file -- %s -- does not exist." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:269 #, python-format msgid "**warning** statefile %s corrupt; resetting" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:305 msgid "# Log Started: " msgstr "" #: BitTorrent/track.py:307 msgid "**warning** could not redirect stdout to log file: " msgstr "" #: BitTorrent/track.py:315 msgid "# Log reopened: " msgstr "" #: BitTorrent/track.py:317 msgid "**warning** could not reopen logfile" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:457 msgid "specific scrape function is not available with this tracker." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:467 msgid "full scrape function is not available with this tracker." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:480 msgid "get function is not available with this tracker." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:494 msgid "Requested download is not authorized for use with this tracker." msgstr "" #: BitTorrent/track.py:850 btlaunchmanycurses.py:287 msgid "error: " msgstr "" #: BitTorrent/track.py:851 msgid "run with no arguments for parameter explanations" msgstr "" #: BitTorrent/track.py:859 msgid "# Shutting down: " msgstr "" #: btdownloadcurses.py:45 btlaunchmanycurses.py:39 msgid "Textmode GUI initialization failed, cannot proceed." msgstr "" #: btdownloadcurses.py:47 btlaunchmanycurses.py:41 msgid "" "This download interface requires the standard Python module \"curses\", " "which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. " "It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 " "systems (www.cygwin.com)." msgstr "" #: btdownloadcurses.py:52 btlaunchmanycurses.py:46 msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download." msgstr "" #: btdownloadcurses.py:57 btdownloadheadless.py:39 msgid "download complete!" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:62 btdownloadheadless.py:44 msgid "" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:65 btdownloadheadless.py:47 #, python-format msgid "finishing in %d:%02d:%02d" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:151 msgid "file:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:152 msgid "size:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:153 msgid "dest:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:154 msgid "progress:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:155 msgid "status:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:156 msgid "dl speed:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:157 msgid "ul speed:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:158 msgid "sharing:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:159 msgid "seeds:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:160 msgid "peers:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:169 btdownloadheadless.py:94 msgid "download succeeded" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:213 btdownloadheadless.py:128 #, python-format msgid "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:216 btdownloadheadless.py:131 #, python-format msgid "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:222 #, python-format msgid "%d seen now, plus %d distributed copies(%s)" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:227 btdownloadheadless.py:142 #, python-format msgid "%d distributed copies (next: %s)" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:249 msgid "error(s):" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:258 msgid "error:" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:261 msgid "" " # IP Upload Download Completed Speed" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:306 #, python-format msgid "downloading %d pieces, have %d fragments, %d of %d pieces completed" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:336 btdownloadheadless.py:219 msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:404 btdownloadheadless.py:287 msgid "must have responsefile as arg or parameter, not both" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:417 btdownloadheadless.py:300 msgid "you must specify a .torrent file" msgstr "" #: btdownloadcurses.py:419 btdownloadheadless.py:302 msgid "Error reading .torrent file: " msgstr "" #: btdownloadcurses.py:429 msgid "These errors occurred during execution:" msgstr "" #: btdownloadgui.py:24 btmaketorrentgui.py:23 msgid "Install Python 2.3 or greater" msgstr "Install Python 2.3 ou plus récent" #: btdownloadgui.py:38 msgid "PyGTK 2.4 or newer required" msgstr "PyGTK 2.4 ou plus récent requis" #: btdownloadgui.py:104 msgid "drag to reorder" msgstr "cliquez-glissez pour ré-ordonner" #: btdownloadgui.py:105 msgid "right-click for menu" msgstr "clic droit pour le menu" #: btdownloadgui.py:108 #, python-format msgid "rate: %s" msgstr "taux : %s" #: btdownloadgui.py:111 msgid "dialup" msgstr "RTC" #: btdownloadgui.py:112 msgid "DSL/cable 128k up" msgstr "DSL/cable 128k montant" #: btdownloadgui.py:113 msgid "DSL/cable 256k up" msgstr "DSL/cable 256k montant" #: btdownloadgui.py:114 msgid "DSL 768k up" msgstr "DSL 768k montant" #: btdownloadgui.py:115 msgid "T1" msgstr "T1" #: btdownloadgui.py:116 msgid "T1/E1" msgstr "T1/E1" #: btdownloadgui.py:117 msgid "E1" msgstr "E1" #: btdownloadgui.py:118 msgid "T3" msgstr "T3" #: btdownloadgui.py:119 msgid "OC3" msgstr "OC3" #: btdownloadgui.py:297 msgid "Maximum upload " msgstr "Débit montant maximum" #: btdownloadgui.py:310 msgid "Temporarily stop all running torrents" msgstr "Arrêt temporaire des torrents en marche" #: btdownloadgui.py:311 msgid "Resume downloading" msgstr "Reprise du téléchargement" #: btdownloadgui.py:350 #, python-format msgid "New %s version available" msgstr "Nouvelle %s version disponible" #: btdownloadgui.py:365 #, python-format msgid "A newer version of %s is available.\n" msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible. \n" #: btdownloadgui.py:366 #, python-format msgid "You are using %s, and the new version is %s.\n" msgstr "Vous utilisez %s, et une nouvelle version est %s. \n" #: btdownloadgui.py:367 #, python-format msgid "" "You can always get the latest version from \n" "%s" msgstr "" "Vous pouvez toujours obtenir la dernière version depuis \n" "%s" #: btdownloadgui.py:374 btdownloadgui.py:1789 btdownloadgui.py:1894 msgid "Download _later" msgstr "Télécharge p_lus tard" #: btdownloadgui.py:377 btdownloadgui.py:1753 msgid "Download _now" msgstr "Télécharge mai_ntenant" #: btdownloadgui.py:383 msgid "_Remind me later" msgstr "Me le _rappeler ultérieurement" #: btdownloadgui.py:415 #, python-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" #: btdownloadgui.py:430 msgid "Beta" msgstr "" #: btdownloadgui.py:432 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: btdownloadgui.py:451 msgid "Donate" msgstr "Faites un don" #: btdownloadgui.py:471 #, python-format msgid "%s Activity Log" msgstr "Journal d'activité de %s" #: btdownloadgui.py:528 msgid "Save log in:" msgstr "Enregistrer le journal dans :" #: btdownloadgui.py:539 msgid "log saved" msgstr "journal enregistré" #: btdownloadgui.py:598 msgid "log cleared" msgstr "journal effacé" #: btdownloadgui.py:610 #, python-format msgid "%s Settings" msgstr "Réglages de %s" #: btdownloadgui.py:621 msgid "Saving" msgstr "Sauvegarde en cours" #: btdownloadgui.py:623 msgid "Download folder:" msgstr "Dossier de téléchargement :" #: btdownloadgui.py:630 msgid "Default:" msgstr "Par défaut :" #: btdownloadgui.py:637 msgid "Change..." msgstr "Changer ..." #: btdownloadgui.py:641 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où enregistrer à chaque fois" #: btdownloadgui.py:655 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement en cours" #: btdownloadgui.py:657 msgid "Starting additional torrents manually:" msgstr "Ajout manuel de torrents supplémentaires" #: btdownloadgui.py:666 msgid "Always stops the _last running torrent" msgstr "Toujours stopper _le dernier torrent en marche" #: btdownloadgui.py:672 msgid "Always starts the torrent in _parallel" msgstr "Toujours lancer le dernier torrents en _parallèle" #: btdownloadgui.py:678 msgid "_Asks each time" msgstr "Dem_ander à chaque fois" #: btdownloadgui.py:692 msgid "Seed completed torrents:" msgstr "Essaimer les torrents completés :" #: btdownloadgui.py:700 btdownloadgui.py:729 msgid "until share ratio reaches " msgstr "juqu'au ratio de partage " #: btdownloadgui.py:706 msgid " percent, or" msgstr "pourcent, ou" #: btdownloadgui.py:712 msgid "for " msgstr "pour" #: btdownloadgui.py:718 msgid " minutes, whichever comes first." msgstr "minutes, au premier terme échu." #: btdownloadgui.py:725 msgid "Seed last completed torrent:" msgstr "Essaimer le dernier torrent complété :" #: btdownloadgui.py:735 msgid " percent." msgstr "pourcent." #: btdownloadgui.py:741 msgid "\"0 percent\" means seed forever." msgstr "\"0 pourcent\" pour un essaimage sans fin." #: btdownloadgui.py:750 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: btdownloadgui.py:752 msgid "Look for available port:" msgstr "Recherche pour un port disponible :" #: btdownloadgui.py:755 msgid "starting at port: " msgstr "Commencer au port :" #: btdownloadgui.py:768 msgid "IP to report to the tracker:" msgstr "l'IP se rapporte au tracker :" #: btdownloadgui.py:773 msgid "" "(Has no effect unless you are on the\n" "same local network as the tracker)" msgstr "" "(Aucun effet tant que vous n'êtes pas sur le\n" "même réseau local que le tracker)" #: btdownloadgui.py:778 msgid "Potential Windows TCP stack fix" msgstr "Répare la fenêtre potentiel de la pile TCP" #: btdownloadgui.py:792 msgid "" "Progress bar text is always black\n" "(requires restart)" msgstr "" "Texte de la barre de progression toujours en noir\n" "(nécessite un redémarrage)" #: btdownloadgui.py:805 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: btdownloadgui.py:812 #, python-format msgid "" "WARNING: Changing these settings can\n" "prevent %s from functioning correctly." msgstr "" "ATTENTION : modifier ces réglages peut\n" " empêcher %s de fonctionner correctement." #: btdownloadgui.py:820 msgid "Option" msgstr "Option" #: btdownloadgui.py:825 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: btdownloadgui.py:832 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: btdownloadgui.py:841 msgid "Choose default download directory" msgstr "Sélectionner le répertoire de téléchargement par défaut" #: btdownloadgui.py:902 #, python-format msgid "Files in \"%s\"" msgstr "Fichier dans \"%s\"" #: btdownloadgui.py:911 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: btdownloadgui.py:912 msgid "Allocate" msgstr "Allouer" #: btdownloadgui.py:913 msgid "Never download" msgstr "Ne jamais télécharger" #: btdownloadgui.py:914 msgid "Decrease" msgstr "Diminuer" #: btdownloadgui.py:915 msgid "Increase" msgstr "Augmenter" #: btdownloadgui.py:925 btlaunchmanycurses.py:142 msgid "Filename" msgstr "" #: btdownloadgui.py:925 msgid "Length" msgstr "" #: btdownloadgui.py:925 msgid "%" msgstr "" #: btdownloadgui.py:1089 #, python-format msgid "Peers for \"%s\"" msgstr "" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "Client" msgstr "Client" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "Connection" msgstr "Connection" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "KB/s down" msgstr "Ko/s descendants" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "KB/s up" msgstr "Ko/s montants" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "MB downloaded" msgstr "Mo téléchargés" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "MB uploaded" msgstr "Mo émis" #: btdownloadgui.py:1095 #, python-format msgid "% complete" msgstr "% complété" #: btdownloadgui.py:1095 msgid "KB/s est. peer download" msgstr "Ko/s estimation téléchargement du pair" #: btdownloadgui.py:1101 msgid "Peer ID" msgstr "ID du pair" #: btdownloadgui.py:1104 btdownloadgui.py:1107 msgid "Interested" msgstr "Intéressé" #: btdownloadgui.py:1104 btdownloadgui.py:1107 msgid "Choked" msgstr "Étranglé" #: btdownloadgui.py:1104 msgid "Snubbed" msgstr "Rejeté" #: btdownloadgui.py:1107 msgid "Optimistic upload" msgstr "Émission optimiste" #: btdownloadgui.py:1188 msgid "remote" msgstr "à distance" #: btdownloadgui.py:1188 msgid "local" msgstr "local" #: btdownloadgui.py:1224 msgid "bad peer" msgstr "Mauvais pair" #: btdownloadgui.py:1234 #, python-format msgid "%d ok" msgstr "%d ok" #: btdownloadgui.py:1235 #, python-format msgid "%d bad" msgstr "%d mauvais" #: btdownloadgui.py:1237 msgid "banned" msgstr "banni" #: btdownloadgui.py:1239 msgid "ok" msgstr "ok" #: btdownloadgui.py:1275 #, python-format msgid "Info for \"%s\"" msgstr "Infos sur \"%s\"" #: btdownloadgui.py:1293 msgid "Torrent name:" msgstr "Nom du torrent :" #: btdownloadgui.py:1298 msgid "(trackerless torrent)" msgstr "(torrent sans tracker)" #: btdownloadgui.py:1301 msgid "Announce url:" msgstr "URL du Tracker :" #: btdownloadgui.py:1305 msgid ", in one file" msgstr ", en 1 fichier" #: btdownloadgui.py:1307 #, python-format msgid ", in %d files" msgstr ", en %d fichiers" #: btdownloadgui.py:1308 msgid "Total size:" msgstr "Taille totale :" #: btdownloadgui.py:1315 msgid "Pieces:" msgstr "Pièces :" #: btdownloadgui.py:1317 msgid "Info hash:" msgstr "Info hachage :" #: btdownloadgui.py:1327 msgid "Save in:" msgstr "Enregistrer sous :" #: btdownloadgui.py:1331 msgid "File name:" msgstr "Nom de fichier :" #: btdownloadgui.py:1357 msgid "Open directory" msgstr "Ouvrir répertoire" #: btdownloadgui.py:1363 msgid "Show file list" msgstr "Afficher liste fichier" #: btdownloadgui.py:1458 msgid "Torrent info" msgstr "Info du torrent" #: btdownloadgui.py:1467 btdownloadgui.py:1890 msgid "Remove torrent" msgstr "Enlever torrent" #: btdownloadgui.py:1471 msgid "Abort torrent" msgstr "Avorter torrent" #: btdownloadgui.py:1528 #, python-format msgid ", will seed for %s" msgstr ", essaimera jusqu'à %s" #: btdownloadgui.py:1530 msgid ", will seed indefinitely." msgstr ", essaimera indéfiniment." #: btdownloadgui.py:1533 #, python-format msgid "Done, share ratio: %d%%" msgstr "Effectué, ratio de partage : %d%%" #: btdownloadgui.py:1536 #, python-format msgid "Done, %s uploaded" msgstr "Effectué, %s envoyé." #: btdownloadgui.py:1568 msgid "Torrent _info" msgstr "_Infos du Torrent" #: btdownloadgui.py:1569 msgid "_Open directory" msgstr "_Ouvrir répertoire" #: btdownloadgui.py:1570 msgid "_Change location" msgstr "_Changer l'emplacement" #: btdownloadgui.py:1572 msgid "_File list" msgstr "Liste de _Fichiers" #: btdownloadgui.py:1646 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%s\" ?" #: btdownloadgui.py:1649 #, python-format msgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. " msgstr "Votre ratio de partage pour ce torrent est de %d%%. " #: btdownloadgui.py:1651 #, python-format msgid "You have uploaded %s to this torrent. " msgstr "Vous avez envoyé %s de ce torrent." #: btdownloadgui.py:1654 msgid "Remove this torrent?" msgstr "Enlever ce torrent ?" #: btdownloadgui.py:1673 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: btdownloadgui.py:1674 msgid "drag into list to seed" msgstr "Glissez-le dans la liste pour l'essaimer" #: btdownloadgui.py:1677 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: btdownloadgui.py:1678 msgid "drag into list to resume" msgstr "Glissez-le dans la liste pour le reprendre" #: btdownloadgui.py:1687 msgid "Re_start" msgstr "Redémarrage" #: btdownloadgui.py:1688 btdownloadgui.py:1759 btdownloadgui.py:1795 #: btdownloadgui.py:1900 msgid "_Remove" msgstr "Enleve_r" #: btdownloadgui.py:1738 msgid "Waiting" msgstr "En attente" #: btdownloadgui.py:1758 btdownloadgui.py:1794 btdownloadgui.py:1899 msgid "_Finish" msgstr "_Fini" #: btdownloadgui.py:1761 btdownloadgui.py:1790 btdownloadgui.py:1895 msgid "_Abort" msgstr "_Avorter" #: btdownloadgui.py:1776 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: btdownloadgui.py:1817 msgid "Running" msgstr "En cours" #: btdownloadgui.py:1841 #, python-format msgid "Current up: %s" msgstr "Émission actuelle : %s" #: btdownloadgui.py:1842 #, python-format msgid "Current down: %s" msgstr "Réception actuelle : %s" #: btdownloadgui.py:1848 #, python-format msgid "Previous up: %s" msgstr "Émission précédente : %s" #: btdownloadgui.py:1849 #, python-format msgid "Previous down: %s" msgstr "Réception précédente : %s" #: btdownloadgui.py:1855 #, python-format msgid "Share ratio: %0.02f%%" msgstr "Ratio de partage : %0.02f%%" #: btdownloadgui.py:1858 #, python-format msgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s" msgstr "%s pairs, %s essaimeurs. Total depuis le tracker : %s" #: btdownloadgui.py:1862 #, python-format msgid "Distributed copies: %d; Next: %s" msgstr "Copies distribuées : %d; Suivant : %s" #: btdownloadgui.py:1865 #, python-format msgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)" msgstr "Pièces : %d total, %d complétée, %d partielles, %d active (%d vide)" #: btdownloadgui.py:1869 #, python-format msgid "%d bad pieces + %s in discarded requests" msgstr "%d mauvaises pièces +%s de requêtes écartées" #: btdownloadgui.py:1903 msgid "_Peer list" msgstr "Liste des _pairs" #: btdownloadgui.py:1962 msgid "Done" msgstr "Effectué" #: btdownloadgui.py:1977 #, python-format msgid "%.1f%% done, %s remaining" msgstr "%.1f%% effectué, %s restant" #: btdownloadgui.py:1985 msgid "Download " msgstr "Téléchargement" #: btdownloadgui.py:1987 msgid "Upload " msgstr "Émission" #: btdownloadgui.py:2002 msgid "NA" msgstr "" #: btdownloadgui.py:2343 #, python-format msgid "%s started" msgstr "%s démarré" #: btdownloadgui.py:2356 msgid "_Open torrent file" msgstr "_Ouvrir fichier torrent" #: btdownloadgui.py:2357 msgid "Make _new torrent" msgstr "Créer _nouveau torrent" #: btdownloadgui.py:2360 msgid "_Pause/Play" msgstr "_pause/Lecture" #: btdownloadgui.py:2362 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #: btdownloadgui.py:2364 msgid "Show/Hide _finished torrents" msgstr "Afficher/Cacher les torrents _fini" #: btdownloadgui.py:2366 msgid "_Resize window to fit" msgstr "_Redimensionner pour adapter" #: btdownloadgui.py:2368 msgid "_Log" msgstr "Journa_l" #: btdownloadgui.py:2371 msgid "_Settings" msgstr "Réglage_s" #: btdownloadgui.py:2374 btdownloadgui.py:2390 msgid "_Help" msgstr "Aide" #: btdownloadgui.py:2376 msgid "_About" msgstr "À propos" #: btdownloadgui.py:2377 msgid "_Donate" msgstr "Faites un _don" #: btdownloadgui.py:2381 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: btdownloadgui.py:2386 msgid "_View" msgstr "_Vues" #: btdownloadgui.py:2533 msgid "(stopped)" msgstr "" #: btdownloadgui.py:2545 msgid "(multiple)" msgstr "(multiple)" #: btdownloadgui.py:2659 #, python-format msgid "" "%s help is at \n" "%s\n" "Would you like to go there now?" msgstr "" "%s L'aide est à \n" "%s\n" "Voulez-vous y aller maintenant ?" #: btdownloadgui.py:2662 msgid "Visit help web page?" msgstr "Visiter la page de l'aide ?" #: btdownloadgui.py:2698 msgid "There is one finished torrent in the list. " msgstr "Il y a un torrent fini dans la liste." #: btdownloadgui.py:2699 msgid "Do you want to remove it?" msgstr "Voulez-vous l'enlever ?" #: btdownloadgui.py:2701 #, python-format msgid "There are %d finished torrents in the list. " msgstr "Il y a %d torrents finis dans la liste." #: btdownloadgui.py:2702 msgid "Do you want to remove all of them?" msgstr "Souhaitez-vous tous les enlever ?" #: btdownloadgui.py:2704 msgid "Remove all finished torrents?" msgstr "Enlever tous les torrents achevés ?" #: btdownloadgui.py:2711 msgid "No finished torrents" msgstr "Aucun torrent temriné." #: btdownloadgui.py:2712 msgid "There are no finished torrents to remove." msgstr "Il n'y a aucun torrent terminé à enlever." #: btdownloadgui.py:2756 msgid "Open torrent:" msgstr "Ouvrir torrent :" #: btdownloadgui.py:2789 msgid "Change save location for " msgstr "Changer l'emplacement de l'enregistrement pour" #: btdownloadgui.py:2815 msgid "File exists!" msgstr "Le fichier existe !" #: btdownloadgui.py:2816 #, python-format msgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?" msgstr "\"%s\" existe déjà. Voulez-vous choisir un nom de fichier différent ?" #: btdownloadgui.py:2834 msgid "Save location for " msgstr "Enregistrer l'emplacement pour" #: btdownloadgui.py:2944 #, python-format msgid "(global message) : %s" msgstr "(message global) : %s" #: btdownloadgui.py:2951 #, python-format msgid "%s Error" msgstr "%s Erreur" #: btdownloadgui.py:2957 msgid "Multiple errors have occurred. Click OK to view the error log." msgstr "" "De multiples erreurs sont survenues. Cliquez OK pour voir le journal des " "erreurs." #: btdownloadgui.py:3087 msgid "Stop running torrent?" msgstr "Arrêt du torrent en cours ?" #: btdownloadgui.py:3088 #, python-format msgid "" "You are about to start \"%s\". Do you want to stop the last running torrent " "as well?" msgstr "" "Vous allez lancer \"%s\". Voulez-vous arrêter le dernier torrent en cours ?" #: btdownloadgui.py:3098 msgid "Have you donated?" msgstr "Avez-vous fait un don ?" #: btdownloadgui.py:3099 #, python-format msgid "Welcome to the new version of %s. Have you donated?" msgstr "Bienvenue dans cette nouvelle version de %s. Avez-vous fait un don ?" #: btdownloadgui.py:3113 msgid "Thanks!" msgstr "Merci !" #: btdownloadgui.py:3114 msgid "" "Thanks for donating! To donate again, select \"Donate\" from the \"Help\" " "menu." msgstr "" "Merci pour votre don ! Pour donner encore, sélectionner \"faire un don\" " "depuis le menu \"Aide\"." #: btdownloadgui.py:3143 msgid "Can't have both --responsefile and non-option arguments" msgstr "" "Ne peut pas avoir à la fois --un fichier réponse et des arguments sans " "options" #: btdownloadgui.py:3173 msgid "Temporary Internet Files" msgstr "Temporary Internet Files" #: btdownloadgui.py:3174 #, python-format msgid "" "Could not read %s: %s. You are probably using a broken Internet Explorer " "version that passed BitTorrent a filename that doesn't exist. To work around " "the problem, try clearing your Temporary Internet Files or right-click the " "link and save the .torrent file to disk first." msgstr "" "Impossible de lire %s : %s. Vous utilisez sans doute une version d'internet " "explorer qui a fourni à Bit Torrent un nom de fichier qui n'existe pas. Afin " "de contourner le problème, essayer de vider le dossier Temporary Internet " "Files ou faites un clic-droit sur le lien et enregistrez d'abord le fichier ." "torrent sur le disque." #: btdownloadgui.py:3197 #, python-format msgid "%s already running" msgstr "%s déjà en cours" #: btdownloadheadless.py:137 #, python-format msgid "%d seen now, plus %d distributed copies (%s)" msgstr "" #: btdownloadheadless.py:144 #, python-format msgid "%d seen now" msgstr "" #: btdownloadheadless.py:147 msgid "ERROR:\n" msgstr "" #: btdownloadheadless.py:148 msgid "saving: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:149 msgid "percent done: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:150 msgid "time left: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:151 msgid "download to: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:152 msgid "download rate: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:153 msgid "upload rate: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:154 msgid "share rating: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:155 msgid "seed status: " msgstr "" #: btdownloadheadless.py:156 msgid "peer status: " msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:59 #, python-format msgid "ETA in %d:%02d:%02d" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:143 msgid "Size" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:144 msgid "Download" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:145 msgid "Upload" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:146 btlaunchmanycurses.py:239 msgid "Totals:" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:205 #, python-format msgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s up %s dn" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:227 btlaunchmany.py:35 msgid "no torrents" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:265 btlaunchmany.py:49 msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64 msgid "Warning: " msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:285 btlaunchmany.py:64 msgid " is not a directory" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:287 msgid "" "\n" "run with no args for parameter explanations" msgstr "" #: btlaunchmanycurses.py:292 btlaunchmany.py:71 msgid "" "\n" "EXCEPTION:" msgstr "" #: btlaunchmany.py:66 #, python-format msgid "" "error: %s\n" "run with no args for parameter explanations" msgstr "" #: btmaketorrentgui.py:55 #, python-format msgid "%s metafile creator %s" msgstr "%s créateur de métafichiers %s" #: btmaketorrentgui.py:73 msgid "" "Make .torrent metafiles for these files/directories:\n" "(Directories will become batch torrents)" msgstr "" "Créer des métafichiers .torrents pour ces fichiers/répertoires : \n" "(Les répertoires accueilleront les lots de torrents)." #: btmaketorrentgui.py:88 msgid "_Files/directories" msgstr "_Fichiers/répertoires" #: btmaketorrentgui.py:118 msgid "Piece size:" msgstr "Taille de la pièce :" #: btmaketorrentgui.py:135 msgid "Use _tracker:" msgstr "Utiliser _tracker :" #: btmaketorrentgui.py:165 msgid "Use _DHT" msgstr "Utiliser _DHT" #: btmaketorrentgui.py:171 msgid "Nodes (optional):" msgstr "Nœuds (optionnel) :" #: btmaketorrentgui.py:203 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" #: btmaketorrentgui.py:232 msgid "Make" msgstr "Créer" #: btmaketorrentgui.py:405 msgid "_Host" msgstr "_Hôte" #: btmaketorrentgui.py:412 msgid "_Port" msgstr "_Port" #: btmaketorrentgui.py:505 msgid "Building torrents..." msgstr "Création torrents en cours..." #: btmaketorrentgui.py:513 msgid "Checking file sizes..." msgstr "Vérification taille des fichiers ..." #: btmaketorrentgui.py:531 msgid "Start seeding" msgstr "Début de l'essaimage" #: btmaketorrentgui.py:551 msgid "building " msgstr "en construction" #: btmaketorrentgui.py:571 msgid "Done." msgstr "Effectué." #: btmaketorrentgui.py:572 msgid "Done building torrents." msgstr "Construction des torrents terminée." #: btmaketorrentgui.py:580 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" #: btmaketorrentgui.py:581 msgid "Error building torrents: " msgstr "Erreur de construction des torrents :" #: btmaketorrent.py:29 msgid "optional human-readable comment to put in .torrent" msgstr "" #: btmaketorrent.py:31 msgid "optional target file for the torrent" msgstr "" #: btreannounce.py:22 #, python-format msgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]" msgstr "" #: btreannounce.py:31 #, python-format msgid "old announce for %s: %s" msgstr "" #: btrename.py:26 #, python-format msgid "%s %s - change the suggested filename in a .torrent file" msgstr "" #: btrename.py:31 #, python-format msgid "Usage: %s TORRENTFILE NEW_FILE_NAME" msgstr "" #: btrename.py:38 #, python-format msgid "old filename: %s" msgstr "" #: btrename.py:40 #, python-format msgid "new filename: %s" msgstr "" #: btrename.py:45 msgid "done." msgstr "" #: btshowmetainfo.py:26 #, python-format msgid "%s %s - decode %s metainfo files" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:30 #, python-format msgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:42 #, python-format msgid "metainfo file.: %s" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:43 #, python-format msgid "info hash.....: %s" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:47 #, python-format msgid "file name.....: %s" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:49 msgid "file size.....:" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:52 #, python-format msgid "directory name: %s" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:53 msgid "files.........: " msgstr "" #: btshowmetainfo.py:63 msgid "archive size..:" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:67 #, python-format msgid "announce url..: %s" msgstr "" #: btshowmetainfo.py:68 msgid "comment.......: \n" msgstr "" #~ msgid "Choose existing folder" #~ msgstr "Choisir dossier existant" #~ msgid "Create new folder" #~ msgstr "Créer nouveau dossier"